Sophia Learns Technology

B1 9 мин 463 слова 42 предл.

68-летняя Sophia уверена — технологии не для неё. "Я слишком стара для этой ерунды!". Но внучка Emma очень хочет видеозвонки. 16-летний Alex берётся помочь с планшетом, и первые попытки превращаются в комедию ошибок. Сможет ли пожилая леди преодолеть страх технологий? Текст B1 о преодолении себя и связи поколений.

Бабушка Sophia снимает видео о садоводстве на планшет в своём саду

Sophia sat at her kitchen table, staring nervously at the tablet Alex had brought her.

София сидела за кухонным столом, нервно глядя на планшет, который принёс ей Алекс.

"I'm too old for this nonsense," she declared.

— Я слишком стара для этой ерунды, — заявила она.

Alex, her granddaughter's teenage friend who often visited with Emma, shook his head firmly.

Алекс, друг-подросток её внучки, который часто приходил вместе с Эммой, решительно покачал головой.

"Grandma Sophia, you're never too old to learn! Besides, Emma really wants to video call you."

— Бабушка София, учиться никогда не поздно! Тем более Эмма очень хочет звонить вам по видео.

Sophia softened at the mention of her granddaughter.

София смягчилась при упоминании внучки.

Emma, who was ten, had been asking to show Sophia her drawings through video calls.

Десятилетняя Эмма просила, чтобы София смотрела её рисунки по видеосвязи.

"Alright then," Sophia agreed reluctantly.

— Ладно, — неохотно согласилась София.

"But you'll have to be very patient with me."

— Но тебе придётся быть очень терпеливым со мной.

Alex spent an hour showing Sophia how to use the tablet.

Алекс провёл час, показывая Софии, как пользоваться планшетом.

"This button opens the camera," he explained slowly.

— Эта кнопка открывает камеру, — медленно объяснил он.

Sophia pressed it enthusiastically and accidentally took a photo of her chin.

София с энтузиазмом нажала и случайно сфотографировала свой подбородок.

"Oh dear," she giggled.

— Ой-ой, — хихикнула она.

"That's not very flattering!"

— Не самый удачный кадр!

Alex showed her how to delete photos, but Sophia kept taking more by accident.

Алекс показал ей, как удалять фотографии, но София продолжала делать новые по ошибке.

Within ten minutes, she'd somehow taken fifty selfies — most of them showing odd angles of her face.

За десять минут она умудрилась сделать пятьдесят селфи — в основном со странными ракурсами лица.

"How do I stop taking these photographs?" Sophia asked, bewildered.

— Как мне перестать делать эти фотографии? — спросила София в растерянности.

"It keeps happening!"

— Они всё время получаются!

Alex gently took the tablet and discovered that Sophia had been pressing the camera button repeatedly.

Алекс осторожно взял планшет и обнаружил, что София многократно нажимала кнопку камеры.

Worse, she'd accidentally shared all fifty photos in the family group chat.

Хуже того, она случайно отправила все пятьдесят фотографий в семейный групповой чат.

Sophia's phone started buzzing with responses from Sarah, Tom, and even Oliver from the café.

Телефон Софии начал разрываться от ответов Сары, Тома и даже Оливера из кафе.

Sarah had written: "Mum, are you alright? That's a lot of photos!"

Сара написала: «Мам, ты в порядке? Это много фотографий!»

Tom added: "Loving the artistic angles, Sophia! Very modern!"

Том добавил: «Обожаю художественные ракурсы, София! Очень современно!»

Sophia turned bright red with embarrassment.

София покраснела от смущения.

"Everyone's laughing at me," she groaned.

— Все надо мной смеются, — простонала она.

"No, they're laughing with you!" Alex assured her.

— Нет, они смеются вместе с вами! — заверил её Алекс.

"Look, Oliver says you're funnier than half the internet."

— Смотрите, Оливер говорит, что вы смешнее половины интернета.

Despite her embarrassment, Sophia was determined to master the technology.

Несмотря на смущение, София твёрдо решила освоить технологию.

Over the next few weeks, she practised daily.

В течение следующих нескольких недель она практиковалась каждый день.

She used to write long letters to friends and family, but now she could see them face-to-face instantly.

Раньше она писала длинные письма друзьям и семье, но теперь могла видеть их лицом к лицу сразу.

Soon, Sophia had learned to make perfect video calls with Emma, who loved showing her latest drawings.

Вскоре София научилась отлично звонить по видео Эмме, которая обожала показывать свои последние рисунки.

"Grandma, you're really good at this now!" Emma exclaimed during one call.

— Бабушка, ты теперь просто мастер! — воскликнула Эмма во время одного звонка.

One afternoon, Alex visited and found Sophia filming herself in the garden.

Однажды днём Алекс зашёл и обнаружил Софию, снимающую себя в саду.

"What are you doing?" he asked curiously.

— Что вы делаете? — любопытно спросил он.

"I'm making a video about growing roses," Sophia explained proudly.

— Делаю видео о выращивании роз, — гордо объяснила София.

"Some of my friends asked for gardening advice, so I thought I'd start a little blog!"

— Несколько подруг попросили советы по садоводству, и я решила завести небольшой блог!

Within a month, "Sophia's Garden Tips" had become surprisingly popular among the elderly residents of the neighbourhood.

За месяц «Садовые советы Софии» стали неожиданно популярны среди пожилых жителей района.

She'd post videos about planting bulbs, pruning roses, and making compost.

Она выкладывала видео о посадке луковиц, обрезке роз и приготовлении компоста.

"You've got forty followers!" Alex announced one day, showing her the statistics.

— У вас сорок подписчиков! — объявил Алекс однажды, показывая статистику.

"Grandma Sophia, you're an internet celebrity!"

— Бабушка София, вы интернет-знаменитость!

Sophia laughed, remembering her first disastrous attempts with the tablet.

София засмеялась, вспоминая свои первые катастрофические попытки с планшетом.

"If someone had told me three months ago that I'd be making videos, I'd never have believed them," she said.

— Если бы кто-то сказал мне три месяца назад, что я буду снимать видео, я бы ни за что не поверила, — сказала она.

"You just need patience and someone willing to teach you!"

— Просто нужно терпение и тот, кто готов вас научить!

Словарь