Emma had been preparing her presentation about family traditions for two whole weeks.
Эмма готовила презентацию о семейных традициях целых две недели.
She'd taken photos, written notes, and created a beautiful slideshow on Sophia's computer.
Она сделала фотографии, написала заметки и создала красивую презентацию на компьютере Софии.
"Remember to save everything on the USB stick," Sophia had reminded her yesterday.
— Не забудь сохранить всё на флешку, — напомнила ей София вчера.
"I will, Grandma," Emma had promised.
— Обязательно, бабушка, — пообещала Эмма.
But this morning, as Emma stood in the classroom, her stomach dropped.
Но сегодня утром, когда Эмма стояла в классе, у неё ёкнуло в животе.
The USB stick wasn't in her bag.
Флешки не было в рюкзаке.
"I've forgotten it!" she whispered to her friend Lucy.
— Я забыла её! — прошептала она подруге Люси.
"It's still on Grandma's desk at home!"
— Она всё ещё лежит на бабушкином столе дома!
Emma's teacher, Mrs Wilson (who was actually Amira), noticed her worried face.
Учительница Эммы, миссис Уилсон (на самом деле это была Амира), заметила её встревоженное лицо.
"Is everything alright, Emma? You're presenting in ten minutes."
— Всё в порядке, Эмма? Ты выступаешь через десять минут.
"I... I've forgotten my USB stick," Emma admitted, feeling tears prick her eyes.
— Я... я забыла флешку, — призналась Эмма, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.
"All my photos and notes are on it. I should have checked this morning!"
— Там все мои фотографии и заметки. Надо было проверить утром!
Amira smiled kindly.
Амира ласково улыбнулась.
"Could you call someone to bring it?"
— Можешь кому-нибудь позвонить, чтобы принесли?
Emma quickly phoned Sophia, who promised to come right away.
Эмма быстро позвонила Софии, которая пообещала прийти немедленно.
But when Sophia arrived twenty minutes later, she wasn't carrying just a USB stick.
Но когда София пришла двадцать минут спустя, она принесла не только флешку.
In her hands was a freshly baked apple pie, still warm and smelling wonderful.
В руках у неё был свежеиспечённый яблочный пирог, ещё тёплый и чудесно пахнущий.
"I had an idea," Sophia whispered to Emma.
— У меня появилась идея, — прошептала София Эмме.
"Why don't you do a live presentation instead? Show them our real family tradition!"
— Почему бы не сделать живую презентацию? Покажи им нашу настоящую семейную традицию!
Emma's eyes lit up.
Глаза Эммы загорелись.
When it was her turn, Emma stood at the front with the pie.
Когда подошла её очередь, Эмма встала перед классом с пирогом.
"Our family tradition is baking together every Sunday," she explained confidently.
— Наша семейная традиция — печь вместе каждое воскресенье, — уверенно объяснила она.
"My grandma taught me her special apple pie recipe, just like her grandma taught her."
— Бабушка научила меня своему особому рецепту яблочного пирога, точно так же, как её научила её бабушка.
She cut slices for everyone to try while Sophia told stories about four generations of baking.
Она нарезала кусочки для всех, пока София рассказывала истории о четырёх поколениях пекарей в семье.
The classroom filled with the delicious smell of cinnamon and apples.
Класс наполнился восхитительным ароматом корицы и яблок.
Emma's classmates asked questions about ingredients and family recipes.
Одноклассники Эммы задавали вопросы об ингредиентах и семейных рецептах.
At the end, Amira was smiling broadly.
В конце Амира широко улыбалась.
"Emma, this is the most delicious presentation I've ever seen!" she declared.
— Эмма, это самая вкусная презентация, которую я когда-либо видела! — объявила она.
"You've shown us that traditions aren't just photos on a screen — they're things we do and share together."
— Ты показала нам, что традиции — это не просто фотографии на экране, это то, что мы делаем и чем делимся вместе.
Emma got the highest mark in the class.
Эмма получила самую высокую оценку в классе.
As they walked home, Sophia squeezed Emma's hand.
Пока они шли домой, София сжала руку Эммы.
"See? Sometimes forgetting something can lead to something even better."
— Видишь? Иногда забыть что-то — это путь к чему-то ещё лучшему.
Emma grinned.
Эмма усмехнулась.
"Next time though, I'll definitely remember the USB stick. But maybe I'll bring a pie too!"
— Но в следующий раз я точно не забуду флешку. Хотя, может, пирог тоже захвачу!