Jack woke up suddenly in the middle of the night.
Джек внезапно проснулся посреди ночи.
His heart was beating fast and he felt scared.
Сердце у него быстро билось, и он чувствовал себя испуганным.
He had just had a terrible nightmare about a huge monster.
Ему только что приснился ужасный кошмар про огромного монстра.
In his dream, the creature was chasing him through dark streets.
Во сне чудовище гналось за ним по тёмным улицам.
Jack sat up in bed, breathing heavily.
Джек сел в кровати, тяжело дыша.
The room was dark and quiet, but he still felt frightened.
Комната была тёмной и тихой, но он всё ещё чувствовал страх.
"Dad!" he called softly.
— Пап! — тихо позвал он.
Within seconds, Tom appeared in the doorway.
Через несколько секунд Том появился в дверях.
"What's wrong, buddy?" Tom asked gently.
— Что случилось, дружище? — мягко спросил Том.
Jack's voice trembled as he spoke.
Голос Джека дрожал, когда он говорил.
"I had a really bad dream about a monster. It was so scary!"
— Мне приснился очень плохой сон про монстра. Это было так страшно!
Tom sat down on the edge of the bed and put his arm around Jack.
Том сел на край кровати и обнял Джека.
"Monsters aren't real, you know," Tom said calmly.
— Монстров не существует на самом деле, знаешь ли, — спокойно сказал Том.
"They only exist in dreams and stories."
— Они существуют только в снах и историях.
Jack nodded, but he still looked worried.
Джек кивнул, но всё ещё выглядел обеспокоенным.
Tom walked over to the window and opened the curtains.
Том подошёл к окну и раздвинул шторы.
"Look up at the stars," he suggested.
— Посмотри на звёзды, — предложил он.
Together they gazed at the beautiful night sky full of twinkling lights.
Вместе они смотрели на красивое ночное небо, полное мерцающих огоньков.
"See? Everything is peaceful and safe," Tom whispered.
— Видишь? Всё спокойно и безопасно, — прошептал Том.
Jack felt much better and soon fell back asleep.
Джек почувствовал себя намного лучше и вскоре снова заснул.