The Strange Noise

A2 3 мин 168 слов 20 предл.

Поздняя ночь. Эмма и Джек уже в кровати, но внезапно слышат странный звук снизу! Царапанье, стук, дребезжание из кухни. Может, это грабитель? Сердца бьются быстрее, дети на цыпочках спускаются по лестнице. Что они обнаружат на кухне? Короткий текст на английском A2 о детских страхах, ночных приключениях и неожиданных сюрпризах. Практикуем Past Continuous, наречия и лексику эмоций.

Дети спускаются по лестнице, чтобы найти причину шума

It was late at night and the house was quiet.

Была поздняя ночь, и в доме было тихо.

Emma and Jack were already in bed, trying to sleep.

Эмма и Джек уже были в кровати и пытались уснуть.

Suddenly, they heard a mysterious sound from downstairs.

Вдруг они услышали загадочный звук снизу.

"What was that?" whispered Emma, sitting up.

— Что это было? — прошептала Эмма, приподнявшись.

Jack listened carefully. There it was again — a scratching noise!

Джек внимательно прислушался. Вот оно снова — царапающий звук!

"Maybe it's a burglar," Jack said nervously.

— Может, это грабитель, — нервно сказал Джек.

Emma felt her heart beating faster.

Эмма почувствовала, как сердце у неё забилось быстрее.

The children tiptoed to Emma's doorway and peeked out.

Дети на цыпочках дошли до двери комнаты Эммы и выглянули.

The strange sounds were coming from the kitchen area!

Странные звуки доносились из кухни!

Something was bumping and rattling down there.

Там что-то стучало и дребезжало.

"Should we wake up Mum and Dad?" asked Emma quietly.

— Нам разбудить маму и папу? — тихо спросила Эмма.

But Jack was already creeping down the stairs.

Но Джек уже крался вниз по лестнице.

Emma followed him, feeling quite frightened.

Эмма последовала за ним, чувствуя себя довольно испуганной.

They reached the kitchen and switched on the light.

Они дошли до кухни и включили свет.

There was Whiskers, playing with his toy mouse!

Там был Вискерс, игравший со своей игрушечной мышкой!

He was chasing it across the floor, knocking over his bowl.

Он гонялся за ней по полу, опрокидывая свою миску.

The cat looked up at them innocently.

Кот с невинным видом посмотрел на них.

Emma and Jack burst out laughing with relief.

Эмма и Джек с облегчением рассмеялись.

"It's just you, silly cat!" Emma giggled.

— Это просто ты, глупый кот! — хихикнула Эмма.

They went back to bed, no longer scared at all.

Они вернулись в кровать, больше совсем не боясь.

Словарь